ChiliCámara Franco Chilena para el Comercio y la Industría

Chile

Nos publications

CIRCO

La escuela francesa presenta su número

La tropa francesa “Attraction Céleste” vino a Chile para promocionar el circo “nueva generación” invitada por la asociación Circo Chile y la Embajada de Francia, con ocasión de un encuentro entre profesionales del circo. Si bien en Francia, nombres como “Pinder”, “Zavatta” o “Le Cirque Plume” son conocidos por varias generaciones, en Chile la historia es diferente: nuestros dos artistas franceses pudieron constatarlo. Entrevista a estos embajadores de la carpa a la francesa.

Grandes y pequeños son testigos de esto: existe una gran tradición de circo en Francia. Primero en el sentido tradicional, con su Señor Loyal, sus payasos y sus domadores y nombres como “Zavatta”, “Amar” y otro “Grüss”. Sin embargo, el final de los años 70 marcó un giro en el concepto mismo del espectáculo de carpa: se sale del modelo clásico donde cada artista realiza su número individualmente y se crea un espectáculo que reúne todas las disciplinas bajo un hilo conductor (luces, escenario, escenografía o la narración). El show se teatraliza y los artistas actúan al unísono. Los animales del “circo a la antigua” dejan su lugar a la poesía. Como en el caso del circo “Plume”, un precursor. En paralelo, el CNAC (Centro Nacional de las Artes del Circo), creado en los años 80, es una verdadera institución que ofrece a sus estudiantes formaciones profesionales de reconocida trayectoria. Su reconocimiento ha provocado la multiplicación de las escuelas y la programación de sus espectáculos hasta en las salas de teatro. El balance es simple: el Circo está actualmente totalmente integrado en el universo cultural francés.

En Chile, la disciplina sigue siendo marginal. Debido a que el soporte es casi nulo (sólo existe una escuela oficial), los artistas utilizan la calle como carpa, en el sentido estricto de la palabra, ya que sus representaciones se hacen casi siempre entre dos luces verdes, en los pasos peatonales. Conscientes de su suerte, Antoine y Servane, miembros de la compañía “Attraction Céleste” hacen un balance de la situación.

Acaban de participar en talleres y de asistir a un espectáculo chileno, hasta aquí ¿cuál es su impresión del circo chileno?
S: Estamos impresionados. Impresionados por la técnica, muy buena y sorprendidos por el nivel, principalmente de los payasos. No porque esperásemos menos, pero como no hay escuela y hacen las cosas un poco sobre la marcha…Estamos agradablemente sorprendidos por esto, pero desagradablemente sorprendidos en lo que respecta a la falta de seguridad: los acróbatas no se protegen en absoluto, y el material no cumple con las normas. En Francia, la seguridad es muy importante, incluso para los formadores de niños, la seguridad ocupa un lugar extremadamente importante en la enseñanza. Aquí está totalmente ausente. Desgraciadamente, las cosas se hacen cuando ocurre un accidente. Sería bueno que los chilenos aprovecharan los avances realizados en Europa para evitar estos problemas sin tener que pasar por un accidente.

Le Petit Journal: ¿Cuál es su especialidad?
Servane: Básicamente, somos músicos de formación, luego nos fuimos rápidamente hacia el show de payasos y durante algunos años trabajamos con una compañía de acróbatas que nos inició en los números de equilibrio «mano a mano»; nuestro trabajo hoy día es entonces una mezcla de todo esto. Tratamos de contar historias integrando la música, el show de payasos y la expresión corporal.

¿Cómo nacen sus creaciones? ¿Se apoyan en viajes?
Para este espectáculo, que es el primero que montamos de inicio a fin, nos apoyamos más bien en nuestras experiencias personales, principalmente en el tema de la discapacidad, pero para el próximo espectáculo, no excluimos viajar a St. Petersbourg que tiene un famoso museo del circo, que habla sobre todo de los payasos músicos rusos. De verdad queremos trabajar sobre los payasos músicos.

¿En Francia, su compañía acostumbra a trabajar en colaboración con otras tropas?
En general, en los grandes festivales europeos se pueden encontrar tropas internacionales. Pero en lo que respecta al intercambio entre compañías, es realmente algo que se hace de forma bilateral, si las tropas lo desean. Para nosotros es la primera vez. Aquí hemos entregado una formación entorno al show de payasos a artistas chilenos que realmente están ávidos de aprendizaje. Ellos proyectan ir a Francia para ver lo que pasa allá y para visitar nuestras escuelas. Hemos intercambiado nuestros contactos y no descartamos hacer algo con ellos en el futuro.

Entonces no es habitual. ¿Cuál fue la motivación para venir a Chile?
Antoine: Respondimos a una invitación de Mathilde Chevrel, agregada cultural de la Embajada de Francia que deseaba trabajar sobre el tema del circo ya que ella se había dado cuenta de que hay muchos jóvenes aquí que lo practican, pero de forma autónoma, en los parques, en las luces rojas… están un poco abandonados a su suerte. Según lo que hemos visto, sólo existe una escuela aquí, el Circo del Mundo. La idea era crear un evento entorno al circo, para mostrar a la vez lo que se puede hacer en otro lugar. En Francia, existe una hermosa dinámica, principalmente en el campo del circo contemporáneo, queríamos mostrarles su importancia, esperando que poco a poco se cree una mejor organización y que la disciplina vaya más allá de las “luces rojas”…

¿Piensan ustedes que el gran soporte que existe en Francia va contra la creación?
S : Es verdad que con el desarrollo, nos podemos ver sometidos a la productividad: la gente sabe que se puede vivir del circo, que es un trabajo posible y a veces, puede perderse la pasión por el hecho que para ganar este dinero hay que hacer un espectáculo. En esto uno se “formatea” un poco. Pero siempre existirá gente que crea, que hace esto porque es su pasión y que justamente puede dedicarse a esto por entero porque puede vivir de ello.
A: ¡Además existe mucho apoyo a la creación! De parte de los teatros, de parte del Ministerio. Esto genera un aumento de compañías y hay cosas muy diferentes que nacen, novedades, siempre hay creación. Además en Francia existe una cultura underground.

Ustedes hablaban de ayudas: ¿Cómo logran financiar sus espectáculos?
S: Existen subvenciones locales: de las municipalidades, departamentos, regiones, luego del Estado. Ya sea las compañías reciben ayudas de los 4, ya sea no tienen ninguna. Todo depende de lo avanzado del proyecto y del reconocimiento de la tropa.
También existen ayudas para el proyecto: se deben montar carpetas, para mostrar el interés de la creación que se quiere hacer, y también tenemos socios, estructuras de difusión, que tienen por misión apoyar a la creación. El Estado otorga dinero a estas estructuras que eligen en forma independiente los proyectos a los cuales ayudarán. Esto permite hacer vivir a las compañías. En lo que respecta a los artistas, Francia tiene la suerte de haber creado este estatuto muy particular de la discontinuidad del espectáculo, que nos hace ser privilegiados a nivel internacional, ya que nos permite vivir de nuestro arte. Si tenemos una cierta cantidad de contratos por año, tenemos derecho a un subsidio de desempleo los meses que no trabajamos. Esto nos permite entonces vivir únicamente del espectáculo lo que no ocurre en el resto de los países. Sigue siendo precario, ya que cada 10 meses se debe renovar este estatuto, pero nuestra compañía por ejemplo ha logrado vivir desde hace años únicamente gracias a esto. Y es lo que nos permite tener mucho tiempo  para practicar y mejorar.

Elodie QUEFFELEC (
www.lepetitjournal.com - Santiago)

Estimados Socios: Consulte nuestra Guía de Convenios.

Segun la ley nº 19.518, las empresas que tributan en Chile tienen derecho a reducir de sus impuestos hasta el 1% del total de las remuneraciones imponibles anuales de sus trabajadores, invirtiendo en capacitación. El OTIC Franco Chileno los apoya en la gestión óptima de este derecho.

ADVERTISEMENT